この資料館はちょっとした「お化け屋敷」のようだ。ここに集めた古い記事は殆ど今の新しいHPに「相応しくない」と言われたものばかりですが、私の考え方、私の言葉で表現している。相応しくないかもしれないが、過去にこちらの意思表現したものですので、捨てるのは勿体無い。
所謂ブログページ (Posts) には今まで以下の記事を掲載しました。下記にリストされているタイトルを上記の検索ボックスにコピーすると、該当のポストへ飛びます。
Articles:
日本語 |
「秘密に取り扱って ・・・」 |
「翻訳者はBookfinderである」 |
Morito Regen |
Projects |
PSE「法」についての意見 |
Relaxation |
SARSとお灸 |
Scapes |
Timeless – priceless |
イメージ中毒 |
お灸 - その技術と応用 |
お灸はご褒美 |
ダイエット (減量) |
チャンス |
トーマス鍼灸院の資料館 |
メニューなし治療院 |
医療 - 問題の多いテーマ |
医療とお金 |
医療の後進国日本 |
医療費の「抑制」 |
何ですか? |
夏-電気不足-嘘 |
外国人にも見せてください |
患者様 ・・・ |
癌と鍼灸 |
気 |
元気 |
山の治療 |
姿勢を正せ |
治療手段 |
治療内容 |
治療例 |
自然 - 建築 - 新生物 |
職人気質と医療費 |
身を持って |
身分・・・ |
世界ランキングにおけるドイツ語 |
性 |
生活環境と工夫 |
生活習慣 |
責任 |
拙著の例 |
先生って・・・ |
足の事再認識する --- 裸足 |
町並みは地域社会のアイデンティティ |
町名の変更 |
東洋医学の用語集 |
東洋文化の根源 |
日本と情報 |
日本の本(資料)を翻訳: |
日本の優れている職人技 |
日本医師会へ |
病気 |
不治の病 |
翻訳の不思議色々 |
鍼は痛くない |
鍼灸 - 美容 |
鍼灸師 - 万能か |
鍼灸師も医療チームに参加を |
鍼灸治療は『何が出来る』でしょうか。 |
鍼灸職人育成場 |
低所得者基金 |
me-byoセミナー |
お客さんの裏切りか |
ご挨拶 |
Japanese products first — 棒灸:かびてよかった・・・ |
相変わらず「妙なチャンス」 |
感染症 |
瞬間移動の練習中 |
週刊朝日の記事 |
トーマス鍼灸院に関するメディアの記事 |
鳥インフルエンザ |
私の仕事であった・・・ |
10月の桜 |
社会人の常識(1) |
遠方からの来院 |
車のパンフレット - 外国語 |
詐欺のトライ - 警察の対応 |
医療業務のあり方 |
説明はただ働き |
病院における漢方の使い方 |
English |
Client obligation! |
“True” or “authentic” acupuncture |
1-Point Advice |
Breathing |
Greetings |
The famous “common place” is NOT common |
Trek bikes |
With all due deference, but … |
Politeness in the digital age |
Translator as “bookfinder” |
Avian influenza / COVID |
Painful acupressure … |
Interface |
Deutsch |
1-Punkt Ratschlag: “Kreuzschmerzen” |
In Japan Akupunktur lernen |
Die deutsche Botschaft und ihre Ärzteliste |
Akupunktur – Tradition im Ausverkauf … |
Handarbeit |
Kann man in Japan Akupunktur lernen? |
Krebs und Akupunktur |
Pierces – eine Frage von einer Patienten |
Kleine Waldkapelle |
Mein Weg nach Japan |
Diät – oder eher Gewichtsreduktion |
Bücher übersetzen …… |
Akupunktur – Handwerk mit Tradition |
Avian influenza / COVID |
List of hashtags I added. This is a test.
鍼 #針 #鍼灸 #鍼灸院 #東洋医学 #伝統 #職人 #葉山 #逗子 #おきゅう #肩凝り #眼精疲労 全身疲労 #難病 #履歴 #歴史 #自伝 #お話 #ドイツ人 #トーマス #トーマス鍼灸院 #鍼灸師 #英語 #ドイツ語 #翻訳 #通訳 #低所得者 #丁寧な説明 #書籍 #acupuncture #moxibustion #clinic #English #German #Hayama #Zushi #StiffShoulders #LowBackPain #SystemicDiseases #LowIncome #alternativetherapy #holistic #interview #personlized #books